当前位置 :
英语专业考试「汉译英:手机改变了人与人之间的关系。通常有注意到会议室的门上的告示,写着―关闭手机。‖然而,会议室仍然充满着铃声。我们都是普通人,没有很多重要的事情。但是,我们」相关问答题
更新时间: 2024-04-20 02:03:41

1、【题目】汉译英:手机改变了人与人之间的关系。 通常有注意到会议室的门上的告示,写着―关闭手机。‖然而,会议室仍然充满着铃声。我们都是普通人,没有很多重要的事情。但是,我们也不愿轻易关闭手机。打开手机象征着我们与世界的联系。 手机反映出我们的社交饥渴。我们经常看到,一个人走着走着,就突然停下来了,眼睛盯着他的手机,不管他在那里,无论是在道路中心或旁边有厕所。

答案:

Cell phone has altered human relations. There is usually a note on the door of conference room, which reads "close your handset." However, the rings are still resounding in the room. We are all common people and have few urgencies to do. Still, we are reluctant to turn off the phone. Cell phone symbolizes our connection with the world and reflects our "thirst for socialization." We are familiar with the scene when a person stops his steps to edit short messages with eyes glued at his phone, disregard of his location, whether in road center or beside restroom.

解析:

暂无解析

1、【题目】汉译英:生活就像一杯红酒, 热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察, 它的暗红色中有血的感觉, 那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味, 它的甘甜中有一丝苦涩, 如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其色彩是沉静的,味道中充满慷慨与智慧。

答案:

Life is like a cup of wine; people who love it discover inexhaustible wonders from it. Hold in the hand and gaze at it, the dark red color is reminiscent of the blood, which is the impress of life. Take a sip of it and appreciate the taste, the bittersweet flavor is exactly the same with life, which is complicated and blurred. Once the sip is swallowed, the lingering fragrance pleases the heart and refreshes the mind, leaving a person lifelong benefit. There was a remarkable resemblance between life and wine: the taste becomes more delicious as the wine mellows, just as life gets better as it becomes more abundant. When life comes to twilight years, it looks calm and tastes full of wisdom and generosity, just like a bottle of wine to be savored.

解析:

暂无解析

1、【题目】Writing:

PiracyisstillaseriousprobleminChina.Writeacompositionofabout400wordstostateyourview.

答案:

Sample

Say No to Pirated Products

No one can have failed to notice the fact that piracyhas become a grave problem with which we are confronted. Taking a look around, we can find examples tool numerous to list. In many places we see people peddling pirated books or disks. There is hardly anyone who has not been asked the question: “Wanna a disk?”Actually, piracyhas become so widespread that it has severely affected people’s life and hindered the development of the nation’s economy and culture.

A number of factors could be responsible for this phenomenon, but the following are the most critical ones. First, pirated products are much cheaper than copyrighted ones, so they are very attractive to people, especially youngsters, who are not financially well-off. Secondly, with highly developed technology, it is not difficult to manufacture pirated products. An average person can produce thousands of copies of a film only if he has a computer and a recorder, which won’t cost him much. Last but not least, relevant laws are not in existence or in effect.

Piracy is bound to generate severe consequences if we keep turning a blind eye to it. First, intellectual property rightsare severely infringed upon and honest producers will lose the motivation to develop new products.As a result, the nation’s economy and culture will stay where they are and see no progress.Meanwhile, pirated products are often of low quality,thus damaging the interest of buyers, especially customers who wish to purchase copyrighted products.Finally, the destruction of pirated products means a grievous waste of the nation’s resources. It is really upsetting to see thousands of pirated books burnt or millions of pirated DVDs of films and music crushed.

In view of the seriousness of the problem,effective measures must be taken before things get worse.First, it isessential that pertinent laws and regulations be worked out and rigidly enforced to ban the manufacture and circulation of pirated products.Meanwhile, a deep-going, widespread and everlasting campaign should be launched to enhance people’s awareness of protecting intellectual property rights and saying no to pirated products.With proper laws and an alert public, it will be only a matter of time before piracybecomes a thing of the past. /With these measures taken, we have reasons to believe that the problem can be solved in the near future./Only with these measures taken can we expect a bright future.

解析:

暂无解析

1、【题目】汉译英;但是正如其他许多已经发生过的事情一样,当他们最终结婚后, 发现最憧憬的生活变得再实际不过了。他们非但没有分担各自原先的责任--- 正如那些学生们所说 " 一半一半 " ,相反却发现生活的重担加倍了。 这使得我们那两个结婚的朋友时常觉得沮丧;他们突然发现自己并没有过着天堂般的生活而是仍实实在在地生活在地球上,而且成为了新规则和新约束的奴隶。生活并没有比以前更自由、更幸福,因为他们要去承担新的责任。 既然成立了一个新的家庭, 那就无论如何也要尽一点家庭的义务。 他们深情地回想起订婚的那段时光, 曾经如此地渴望拥有彼此而忘掉这个世界,然而现在最深切的感受却是自己仍是这个世界的一份子。

答案:

But, as has been true in many other cases, when they were at last married, the most ideal of situations was found to have been changed to the most practical. Instead of having shared their original duties, and as school-boys would say, going halves, they discovered that the cares of life had been doubled. This led to some distressing moments for both our friends; they understood suddenly that instead of dwelling in heaven they were still upon earth, and had make themselves slaves to new laws and limitations. Instead of being freer and happier than ever before, they had assumed new responsibilities; they had established a new household, and must fulfill in some way or another the obligations of it. They looked back with affection to their engagement; they had been longing to have other to themselves, apart from the world, but it seemed they never felt so keenly that they were still units in modern society.

解析:

暂无解析

1、【题目】Writing:

An old saying goes “hast makes waste”. Write a composition of about 400 words to state your view on it.

答案:

Sample

Haste Makes Waste

A famous saying goes that “Haste makes waste”,which means thatone should do everything step by step. Even simple operations can easily be spoiled if we rush to complete them, neglecting important stages in the process. Instead, one should make full preparations before beginning any task. To be exact, this proverb is meant to teach us the importance of patience or carefulness. With such a desirable quality, we can overcome a series of difficulties and setbacks and finally find ourselves a way to greater success and happiness. On the contrary, we can only stay where we are and make no progress.

History abounds with examples to prove this proverb. In ancient China, a farmer pulled his young crops up to help them grow faster, only to find they all withered in the end.Another case in point is the so-called Great Leap Forward movement in China in 1950’s and 1960’s. At that time, the Chinese people were eager to develop their economy and catch up with such developed nations as the uS and the UK, so much so that they took some drastic measures, only to hinder the expansion of economy and lead to waste of resources.

Taking a look around, we may also find examples too many to enumerate.Here I can think of no better illustration of the proverb than the experience of my own. At the age of 11 or 12, I began to learn to ride. Eager to ride as well as others, I started by sitting on the saddle at the very beginning. Predictably, I often fell from over the bike. Lots of time had been wasted before I realized that I should do it step by step. I tried to slide by standing on one pedal. Then I began to ride the bike from under the cross bar. Finally, I succeeded.

The same is true with study or scientific research.Take English study for example. Without a good command of pronunciation, we can never hope to speak in an understandable way.Similarly, if we do not learn to spell properly and to acquire a basic grasp of grammar, we will never succeed in writing good compositions. )

In short,laying a solid foundation is essential if we want to make achievements in our studies or work, or indeed in any other aspect of our life. At every step, review what has been achieved and assess the problems ahead before moving to the next step.And remember Rome was not built in a day.

解析:

暂无解析

1、【题目】汉译英;我想不起来哪一个熟人没有手机。今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。古代只有巫师才能拥有这种法宝。

手机刷新了人与人的关系。会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。可是会议室里的手机铃声仍然响成一片。我们都是普通人,并没有多少重要的事情。尽管如此,我们也不会轻易关掉手机。打开手机象征我们与这个世界的联系。手机反映出我们的"社交饥渴症"。最为常见的是,一个人走着走着突然停下来,眼睛盯着手机屏幕发短信。他不在乎停在马路中央还是厕所旁边。

为什么对于手机来电和短信这么在乎?因为我们迫切渴望与社会保持联系。

答案:

Cell phone has altered / renovated human relations / relationships. There is usually a note on the door of conference room, which reads “close your handset / cell phone.” However, the rings are still resounding in the room. We are all common people and have few urgencies to do. Still, we are reluctant to turn off the phone. Cell phone symbolizes our connection with the world and reflects our“thirst for socialization.”

We are familiar with the scene that a person stops his steps to edit short messages with eyes glued at his phone, regardless of his location, whether in road center or beside restroom.

解析:

暂无解析

1、【题目】Writing:

InChina,torestorelostpropertytoitsoriginalownerisregardedasoneofthemostcherishedvirtues.However,thedraftpropertyrightslawstipulatesthatpropertyOwnersshouldpaysomemoneytotheonewhoreturnstheproperty.Isitadeviationfromtraditionalvalues?Writeacompositionofabout400wordstostateyourview.

Inthefirstpartofyouressayyoushouldstateclearlyyourmainargument,andinthesecondpartyoushouldsupportyourargumentwithappropriatedetails.Inthelastpartyoushouldbringwhatyouhavewrittentoanaturalconclusionormakeasummary.

Youshouldsupplyanappropriatetitleforyouressay.

Markswillbeawardedforcontent,organization,grammarandappropriateness.Failuretofollowtheaboveinstructionsmayresultinalossofmarks.

答案:

Sample

In Favor of Rewards for Good Conduct

To restore lost property to its original owner describes one of the most cherished virtues embodied by the Chinese people. The draft law stipulates that property owners should give rewards to the people or organizations that return their property, such as storage. To some people, the new provision challenges the virtue that China has advocated for thousands of years by including economic compensation into law. Yet to me, it is a good thing to regulate a moral concept with law.

Since people spend time and energy in restoring lost property, it is reasonable for the actual owner to offer some material reward. There is no contradiction between kind deeds and material compensation. If those who help others by fighting off robbers can be rewarded, why not those who return lost property? More importantly, giving people tangible reward has significance in reality. According to a survey, most people who get back their lost items are willing to give a reward to the finder. Providing a compromise solution between returning and keeping lost items, this new provision encourages people to return lost property rather than hiding it. Although one may say it diminishes the nobility associated with it, it is better to have more lost property restored to original ownership.

Law should play a role only where moral principle fails, otherwise, there would be chaos in social relations. I think this is the basis for transformation of law, specifically the stipulation of restoring lost property in propert, rights law. The major goal of this legislation is to restore property owners’ right over lost property. It is true that restoring lost property to its owner is our traditional virtue. For a long time, we have been relying on this moral principle in dealing with lost property. But today, we have to admit that it falls behind the realities of current society if we rely solely on it in handling the issue of lost property, the result is a much slighter possibility of lost property being returned and increasing disputes about restoring lost property.

All in all, without modification, traditional virtues will be going farther away from the realities of modern life and become irrelevant. What’s more, the draft of the property rights law stipulates that a finder“can’’ receive reward, which means they can also refuse reward. Thus, this does not thwart virtuous people from practicing our traditional virtues.

解析:

暂无解析

1、【题目】汉译英:朋友之间,情趣相投、脾气对味则合、则交,反之,则离、则绝。朋友之间再熟悉、 再亲密,也不能随便过头、 不恭不敬,这样,默契和平衡将被打破, 友好关系将不复存在。 每个人都希望拥有自己的一片私密空间,朋友之间过于随便,就容易侵入这片禁区,从而引起冲突,造成隔阂。待友不敬,有时或许只是一件小事,却可能已埋下了破坏性的种子。 维持朋友亲密关系的最好办法是往来有节,互不干涉。

答案:

For the relationship between friends, similar habits and tempers help to make it closer; on the other hand, opposite ones leave distance from each other. No matter how familiar and intimate the friends are, the relationship should be treated carefully and respect should be treasured for friends. Otherwise, the partnership and balance would be broken; as a result, a good relationship would no longer exist. Everyone has a desire for his own personal space, which could be easily invaded if the attitude between friends is too free. Then conflicts appear, causing barriers. Although it seems a small case of not respecting friends, harmful seeds may be sowed to ruin the relationship. In a word, the best way to keep positive friendship is associating with temperate manners and without too much interference.

解析:

暂无解析

查询网专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
最新更新
精品分类
查询网(137y.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 查询网 137y.com 版权所有 闽ICP备2021002823号-9